Close Menu
  • Home
  • Entertainment
  • Film & TV
  • Fashion
  • Business
  • Sports
  • Lifestyle
  • Tech
  • Health
What's Hot

Starmer does not rule out manifesto-breaking household tax rises | Politics News

October 29, 2025

Report finds Addenbrooke’s surgeon ‘missed opportunities’

October 29, 2025

Burberry celebrates outdoor heritage with ‘Postcards from London’ campaign for AW25

October 29, 2025
Facebook Instagram YouTube TikTok
  • About Us
  • Contact Us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
Facebook Instagram YouTube TikTok
Nana Media
  • Home
  • Entertainment
  • Film & TV
  • Fashion
  • Business
  • Sports
  • Lifestyle
  • Tech
  • Health
العربية
Nana Media
العربية
You are at:Home»Film & TV»Rabasa … a committed life for translation
Film & TV

Rabasa … a committed life for translation

Nana MediaBy Nana MediaJune 11, 20253 Mins Read
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
Rabasa … a committed life for translation
Share
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email Copy Link

Introduction to Gregory Rabassa

Many people may not know the name Gregory Rabassa, but they likely have some of his work in their libraries. Rabassa is a renowned translator who has translated the works of over 30 Spanish and Portuguese writers from Latin America into English. His translations have opened the eyes of English-language readers to the rich wave of modern literature in Latin America, which was inspired by folklore and produced during the "Boom" period by authors such as Julio Cortázar, Mario Vargas Llosa, and Gabriel García Márquez.

The Art of Translation

Rabassa’s memoirs, "If This Be Treason," offer a unique insight into the art of translation. Despite being short, the memoirs are rich in linguistic pleasure, historical facts, and literary references. Rabassa’s writing is like that of a brilliant poet, keeping readers engaged and curious. He asks questions about the nature of translation and whether it is a betrayal of the original text. Rabassa’s goal is to be the best translator possible, conveying the original message in a new language.

Rabassa’s Background and Experience

Rabassa’s background and experience have prepared him well for his work as a translator. He was born to parents who loved words and had a diverse linguistic education. He began his career as a cryptographer for military correspondence, which took him to Europe and Africa. Rabassa’s experience with translation is not just about complexity or inconvenience, but about leading the text to a place of excellence and difference. He believes that a good translation is basically a good reading, and that if you know how to read a text, you can formulate it in your own words.

Translating Famous Authors

Rabassa has translated the works of many famous authors, including Gabriel García Márquez, Juan Benet, and Clarice Lispector. He remembers some authors with great affection, having met them and become friends. Rabassa is hungry for praise and admiration from these writers, but life has not always improved his treatment of them. He tends to shorten and simplify his writing, which may be a trait of experienced translators.

The Special Case of Gabriel García Márquez

Rabassa dedicates more pages to Gabriel García Márquez than any other writer, having translated six of his novels. García Márquez preferred Rabassa’s translations, and Rabassa presents this compliment in a modest style. Despite the quality of his translations and the enormous sales of García Márquez’s books, Rabassa explains that he did not achieve a significant financial return from translating "One Hundred Years of Solitude," which was the first translation of García Márquez’s work.

Politics and Magical Realism

Politics is an inevitable topic in Rabassa’s work, although he tries to avoid it. Magical realism, a term that raises controversy, is a fictional approach that allows Latin American writers to explore the dark aspects of their continent’s history, including exploitation and social oppression. Rabassa briefly mentions this topic, but it is clear that he is aware of the complexities and nuances involved.

The Challenge of Translation

In the final section of his memoirs, Rabassa condemns his supposed betrayal of the original text. He suffers from the same doubts that many translators face, never being satisfied with his work. Some critics have argued that Rabassa’s book is too abbreviated, but it is likely that he intends this brevity. The true stars of the show are the original works, whether in their original language or in translation. Rabassa’s book is not an easy read, but it is a valuable insight into the art of translation and the challenges that come with it.

Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
Avatar photo
Nana Media
  • Website

Related Posts

Felipe Vargas, JR Ramirez team on horror picture

October 28, 2025

Authenticity instead of imitation Tribeca Festival Programmer Portuguese film

October 28, 2025

The Russo Brothers’ worst-reviewed film is quietly finding a second life in streaming

October 28, 2025
Top Posts

Starmer does not rule out manifesto-breaking household tax rises | Politics News

October 29, 2025

Ralph Macchio pays Francis Ford Coppola $ 5 from ‘The Outsiders’ back

April 28, 2025

Summary of the Helluva bosses, the latest news, trailer, season list, line -up, where to see and more

April 28, 2025

‘Thunderbolts*’ director reveals how “Die Hard” part of the “DNA” of the Marvel film is

April 28, 2025
Don't Miss
Entertainment

Meadow’s film a “visual love letter” on skegness

By Nana MediaMay 25, 2025

Upcoming Film to be a "Visual Love Letter" to Skegness Introduction to the Project An…

Ketamine helped me to escape my negative thoughts

July 5, 2025

The Walking Dead Summary, the latest news, trailer, season list, line -up, where to see and more

September 14, 2025

Art Basel Paris 2025 cheat sheet

October 22, 2025
About Us
About Us

Welcome to Nana Media – your digital hub for stories that move, inform, and inspire. We’re a modern media platform built for today’s audience, covering everything from the glitz of entertainment and the magic of film & TV to the latest innovations shaping our tech-driven world. At Nana Media, we bring you sharp insights, honest opinions, and fresh takes on the trends shaping pop culture and beyond.

Facebook Instagram YouTube TikTok
Our Picks

Starmer does not rule out manifesto-breaking household tax rises | Politics News

October 29, 2025

Report finds Addenbrooke’s surgeon ‘missed opportunities’

October 29, 2025

Burberry celebrates outdoor heritage with ‘Postcards from London’ campaign for AW25

October 29, 2025
Our Newsletter

Subscribe Us To Receive Our Latest News Directly In Your Inbox!!!

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.

Check your inbox or spam folder to confirm your subscription.

© Copyright 2025 . All Right Reserved By Nanamedia.
  • About Us
  • Contact Us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.